Bonjour,
C’est avec plaisir que j’arrive sur X-Plane Schweiz…
Je suis juste étonné, alors que la Suisse est un pays multilingue, ne voir que des posts en allemand …
Pour ma part, malgré mon (vrai) nom (alain zellweger) je ne parle qu’un allemand scolaire : 4 ans d’école secondaire et 4 ans de Seminar Schule, ma langue maternelle étant le français. Je suis aussi très à l’aide en italien : deux autres langues nationales … qui ne figurent pas sur votre site …
Aussi je traduis mes messages écrits en français à l’aide de DeepL
Je suis sur MacIntosch (aussi une machine peu présente sur votre site…) et sur X-Plane depuis X-Plane 6 .
J’ai converti et adapté ou complété plusieurs aérodromes de Suisse pour X-Plane . (LSTR, LSGP, LSGE, LSGK, LSGY, LSMC, LSMJ, LSTO, LSTS, LSTZ, LSZJ, LSZP, LSZQ, LSZY, CH Suisse2004_Part1 et Part 2, Alsace (France) repères visuels) …
Je suis très actif sur le site français de X-Plane
Guten Tag!
Es ist mir eine Freude, auf X-Plane Schweiz zu kommen...
Ich bin nur erstaunt, dass ich, obwohl die Schweiz ein mehrsprachiges Land ist, nur Beiträge auf Deutsch sehe ...
Ich selbst spreche trotz meines (richtigen) Namens (alain zellweger) nur Schuldeutsch: 4 Jahre Sekundarschule und 4 Jahre Seminarschule, meine Muttersprache ist Französisch. Ich bin auch sehr hilfsbereit in Italienisch: zwei weitere Landessprachen ... die auf Ihrer Seite nicht vorkommen ...
Auch übersetze ich meine schriftlichen Französische Nachrichten mit Hilfe von DeepL ins .
Ich bin auf MacIntosch (auch ein Rechner, der auf Ihrer Seite kaum vorkommt ...) und auf X-Plane seit X-Plane 6.
Ich habe mehrere Flugplätze in der Schweiz für X-Plane konvertiert und angepasst oder ergänzt . (LSTR, LSGP, LSGE, LSGK, LSGY, LSMC, LSMJ, LSTO, LSTS, LSTZ, LSZJ, LSZP, LSZQ, LSZY, CH Suisse2004_Part1 und Part 2, Elsass (Frankreich) visuelle Orientierungspunkte) ...
Ich bin sehr aktiv auf der französischen Seite von X-Plane